Giả say giả tỉnh
Direct English translation
Pretend to be drunk, pretend to be sober.
Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc cố ý lúc tỏ ra say, lúc tỏ ra tỉnh để che đậy hoặc biện minh cho hành vi không đứng đắn. Cách nói này nhấn mạnh sự giả vờ nhập nhằng, lợi dụng tình thế để thoái thác trách nhiệm.
English explanation
Refers to deliberately alternating between seeming drunk and seeming sober to conceal or excuse improper behavior. It criticizes someone who feigns an ambiguous state in order to exploit a situation or avoid responsibility.
Variants